생활정보

5분이면 충분한 영문자막 한글변환

bomulsome 2020. 8. 25. 15:42
반응형

영문자막을 한글자막으로 변환하는 팁입니다. 

구글 번역이나 네이버 파파고 등 요새 번역기들이 많이 좋아졌습니다. 완벽하진 않아도 어느 정도 의미는 파악할 수 있을 정도로 번역을 해주는데요. 이쯤 되면 아마도 대충 감이 오실 거라 생각됩니다. 번역기로 영문자막을 직접 번역하는 방법을 소개할까 합니다. 간단히 요약하자면 .srt 확장자를 가진 자막 파일을 웹에디터나 노트패드로 자막 파일을 열어서 편집하는 방법입니다.

 

번역기를 이용한 번역

 

 

 

 

 

Notepad++

 

Notepad++ 다운로드

https://notepad-plus-plus.org/downloads/

에디터플러스, 아크로에디터등 웹 에디터로도 작업이 가능합니다.

 

 

 1. notepad++로  srt 파일 불러 오기

2. 불러온 파일을 .doc 워드파일로 저장 합니다.

.doc, .docx, .odf, .pdf, .ppt, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls 또는 .xlsx 파일을 업로드하세요.

3. 구글 번역기 https://translate.google.co.kr/?hl=ko

 

.doc 파일로 저장한 자막 파일을 업로드 합니다.

 

 

 

파일 업로드가 끝나면 번역하기를 눌러줍니다.

 

 

 

 

번역된 내용 Notepad++ 편집 화면

구글 번역기로 번역된 내용을 드래그로 전체를 복사해서 notepad++ 에 붙여넣기 한 뒤동일한 파일명. srt로 저장하면 동영상 재생 시 자막이 자동실행됩니다. 구글 번역기 외에도 카카오 번역, 더 나은 번역기, 파파고 등이 있습니다.

반응형